Führerschein
aus
dem Ausland holen?
Gemäß Artikel
90
des
geänderten
Großherzoglichen
Arrêts vom 23.
November 1955 über das
Reglement über den Verkehr auf allen öffentlichen Wegen
gilt Folgendes:
Wenn
eine
Behörde oder ein
Gericht in Luxemburg
die
Einziehung des Führerscheins beschließen, so
sind davon alle
Führerscheine betroffen, die in Besitz der betreffenden Person
sind. Das gilt
auch für Führerscheine, die im EU-Ausland ausgestellt worden
sind.
Außerdem
bestimmt der Artikel 75 des Gesetzes vom 23. November 1955:
Keine Person
darf mehr als
einen Führerschein besitzen!
Wer einen neuen erhält, muss die alten abgeben.
Das führt
zu Folgendem: Wenn
jemand,
der
in Luxemburg
wohnt und dort den Behörden seinen Führerschein
abgeben musste, so ist er dazu verpflichtet, einen neuen
Führerschein aus dem
Ausland, sobald er ihn bekommt, ebenfalls bei den Behörden
abzuliefern.
M. Laurent
Mosar (CSV)
concernant la reconnaissance des permis de conduire
délivrés dans certains
États de l’Europe centrale et orientale:
D’après
les
informations diffusées par la chaîne de
télévision allemande ZDF dans le cadre
de l’émission „ZDF Reporter“ (9 novembre 2005), de plus en plus
de citoyens
allemands qui se sont vu retirer définitivement leur permis de
conduire vont en
Pologne pour y acquérir un nouveau permis de conduire.
- Dans ce contexte j’aimerais savoir du Ministre des Transports si un
permis de
conduire, toutes catégories confondues, délivré
dans un pays de l’Union
européenne des 25, est reconnu par le Ministère des
Transports luxembourgeois
dans le cas où le retrait d’un permis de conduire luxembourgeois
a été prononcé?
Réponse
(23.12.2005)
de M. Lucien Lux, Ministre des Transports:
L’honorable
Député
s’enquiert si un permis de conduire délivré dans un
État membre de l’Union
européenne est reconnu par le Ministère des Transports
dans le cas où le
retrait d’un permis de conduire luxembourgeois a été
prononcé.
Selon l’article 90 de l’arrêté grandducal modifié
du 23 novembre 1955 portant
règlement de la circulation sur toutes les voies publiques par
voie judiciaire
ou administrative le retrait du permis de conduire comporte
l’obligation pour
la personne intéressée de remettre son ou ses permis de
conduire à la Police
grand-ducale, chargée de l’exécution de la
décision.
Cette disposition s’applique aussi bien aux titulaires d’un permis de
conduire
délivré au Grand-Duché de Luxembourg qu’aux
titulaires d’un permis de conduire
délivré par les autorités compétentes d’un
État membre de l’Espace économique
européen, s’ils ont leur résidence normale au Luxembourg,
ainsi qu’aux
titulaires d’un permis de conduire délivré par les
autorités compétentes d’un
pays tiers à l’Espace économique européen qui ont
leur résidence normale au
Luxembourg.
L’article 75 de l’arrêté grand-ducal modifié du 23
novembre 1955 précité
dispose par ailleurs que «Nul ne peut détenir plus d’un
permis de conduire.
Tout établissement d’un nouveau permis de conduire comporte
l’obligation pour
l’intéressé de remettre le ou les permis valables ou
périmés qu’il détient le
cas échéant.»
Il s’ensuit qu’une personne qui s’est vu retirer son permis de conduire
luxembourgeois
doit également remettre son permis de conduire étranger
dès qu’elle l’obtient.
Compte Rendu
No. 6
2005/2006
Wenn
die
Straffrist
für
den
Führerscheinentzug
abgelaufen
ist,
muss
ein
im EU-Ausland
rechtmäßig erworbener
Führerschein auch fürs Inland umgeschrieben werden.
Das
hat der Europäische Gerichtshof so gegen Deutschland
entschieden:
"1.
Artikel 1
Absatz 2 in Verbindung mit Artikel 8 Absätze 2 und 4 der
Richtlinie 91/439/EWG
des Rates vom 29. Juli 1991 über den Führerschein in der
Fassung der Richtlinie
97/26/EG des Rates vom 2. Juni 1997 verwehrt es einem Mitgliedstaat,
das Recht
zum Führen eines Kraftfahrzeugs aufgrund eines in einem anderen
Mitgliedstaat
ausgestellten Führerscheins und damit dessen Gültigkeit in
seinem Hoheitsgebiet
deshalb nicht anzuerkennen, weil sich sein Inhaber, dem in dem
erstgenannten
Staat eine vorher erteilte Fahrerlaubnis entzogen worden war, nicht der
nach
den Rechtsvorschriften dieses Staates für die Erteilung einer
neuen
Fahrerlaubnis nach dem genannten Entzug erforderlichen
Fahreignungsprüfung
unterzogen hat, wenn die mit diesem Entzug verbundene Sperrfrist
für die
Erteilung einer neuen Fahrerlaubnis abgelaufen war, als der
Führerschein in dem
anderen Mitgliedstaat ausgestellt wurde.
2.
Artikel 1 Absatz 2 in Verbindung mit Artikel 8 Absätze 2 und 4 der
Richtlinie 91/439 in der Fassung der Richtlinie 97/26 verwehrt es einem
Mitgliedstaat, bei dem die Umschreibung eines in einem anderen
Mitgliedstaat
erworbenen gültigen Führerscheins in einen nationalen
Führerschein beantragt
wird, unter Umständen wie denen des Ausgangsverfahrens, diese
Umschreibung davon
abhängig zu machen, dass eine erneute Untersuchung der Fahreignung
des
Antragstellers vorgenommen wird, die nach dem Recht des erstgenannten
Mitgliedstaats zur Ausräumung entsprechender Zweifel aufgrund von
Umständen
erforderlich ist, die vor dem Erwerb des Führerscheins in dem
anderen
Mitgliedstaat bestanden."
Weitere Informationen
C-227/05_1 Beschluss
2006-04-06 Halbritter Niederlassungsfreiheit.
Bitte beachten
Sie, dass die
auf dieser
Website angebotenen Informationen zwar nach bestem Wissen und Gewissen
laufend zusammengestellt werden, aber ohne rechtliche Gewähr
für deren Richtigkeit oder Aktualität hier angeboten werden.
Im Bedarfsfall bzw. bei Zweifeln überprüfen Sie bitte die
Angaben, Sie können hierfür die in den Quellenangaben oder im
Linkverzeichnis
angeführten offiziellen Stellen bemühen. Sie können
ebenso die Grüne Nummer
benutzen, Tel. 80028002, aus dem Ausland
0080080028002. Beschäftigten wird in besonderen Umständen die
Rechtsberatung durch ihre Gewerkschaft empfohlen; Selbständigen
die entsprechende durch ihre zuständige Berufskammer oder ihren
Berufsverband. - Empfehlen Sie uns bitte weiter, wenn
Sie
unser
Informationsangebot hilfreich finden!
|