Patientenvertretung  Meffo's euroluxembourg.lu

     €L www.euroluxembourg.lu

6. März 2011

ccss.lu

Krankenkasse und Sozialversicherung
in Luxemburg



Eine parlamentarische Anfrage zum selben Thema



Nationale Gesundheitskasse




Was darfs kosten, dass es konveniert?

Ech mengen net, dass eng Zweeklassemedezin entsteet, well déi erlaabte Supplémentë sech dach a Grenzen halen, virausgesat, dass se mat ‚Takt a Mooss’ applizéiert ginn.“ (so der Gesundheitsminister)

Nachdem die Regierung die Patientenbeteiligung bei den Arztrechnungen verdoppelt hat, fiel ins Auge, dass auch manche Ärzte bei der Berechnung von außerordentlichen Zuschlägen für Convenance personnelle zulangen, d.h. gewissermaßen aus einer Ausnahme die Regel machen.


Ein Patient in Luxemburg muss aus eigener Tasche hinzuzahlen in folgenden Fällen:

CP1: wenn der Patient ausdrücklich einen bestimmten Termin wünscht und der Arzt diesen auch einhält
(un rendez-vous fixé à la demande expresse de la personne protégée à un jour et une heure précis à condition que le rendez-vous ait été respecté par le médecin)

CP2: wenn der Patient von einem Arzt, der mo-fr arbeitet, ausdrücklich einen Termin am Samstag Vormittag verlangt
(un rendez-vous fixé à la demande expresse de la personne protégée un samedi-matin et donné par un médecin qui travaille du lundi au vendredi)

CP3: wenn der Patient ohne echte Entschuldigung nicht rechtzeitig zum festgesetzten Termin kommt
(le fait que la personne protégée vient trop tard à son rendez-vous sans fournir d"excuse valable)

Bei einem Arzt, der ausschließlich nach Vereinbarung arbeitet und der ganztags oder halbtags nach vereinbarten Terminen arbeitet

(Pour le médecin qui consulte exclusivement sur rendez-vous ou qui consulte par journée ou demi-journée sur rendez-vous):

CP4: Der Termin wird auf ausdrücklichen Wunsch auf einen genauen Tag und Uhrzeit festgelegt, nachdem zwei andere Terminvorschläge des Arztes abgelehnt wurden
(le rendez-vous fixé à la demande expresse de la personne protégée à un jour et une heure précis après que deux propositions faites par le médecin n’ont pas été acceptées)

CP5: Die sofortige Untersuchung des Patienten ohne vorherige Terminvereinbarung, mit Ausnahme von Notfällen
(l’examen immédiat de la personne protégée sans qu"il ait été fixé de rendez-vous préalable, sauf en cas d"urgence)

CP6: Dass der Patient sich sofort bei einer Beratung versorgen lässt, ohne dass der Arzt auf einen Notfall erkennt
(le fait par la personne protégée de se faire attribuer des soins lors d’une consultation ou visite, sans que le caractère urgent n’ait été reconnu par le médecin)

CP7: Wenn der Patient sich telefonisch vom Arzt beraten lässt, wobei das Gespräch länger als 10 Minuten dauert
(le fait par la personne protégée de solliciter les conseils du médecin par téléphone, si la durée de l"entretien dépasse dix minutes au moins)

CP8 ist ausschließlich Zahnärzten vorbehalten, die mit ihrem Patienten vereinbart haben, übertarifliche Leistungen abzurechnen.

(Le code CP8 est réservé aux seuls médecins-dentistes et vise des prestations et fournitures dentaires convenues avec la personne protégée et délivrées en dépassement des tarifs de prise en charge de lassurance maladie.)

Ein Arzttermin, der vom Patienten nicht eingehalten und nicht vorher abgesagt worden ist, gibt dem Arzt das Recht, eine Rechnung mit dem Vermerk "RV non observé" (Termin nicht eingehalten) auszustellen über die entgangenen Honorareinnahmen.

(Un rendez-vous non respecté ou non annulé au préalable donne à votre médecin le droit de facturer une consultation normale ou un montant en relation avec le préjudice subi en cas d"un traitement plus important prévu et qui ne serait pas remboursé. La quittance établie portera la mention "RV non observé". )




Bitte beachten Sie, dass die auf dieser Website angebotenen Informationen zwar nach bestem Wissen und Gewissen laufend zusammengestellt werden, aber ohne rechtliche Gewähr für deren Richtigkeit oder Aktualität hier angeboten werden. Im Bedarfsfall bzw. bei Zweifeln überprüfen Sie bitte die Angaben, Sie können hierfür die in den Quellenangaben oder im Linkverzeichnis angeführten offiziellen Stellen bemühen. Sie können ebenso die Grüne Nummer benutzen, Tel. 80028002, aus dem Ausland 0080080028002. Abhängig Beschäftigten wird unter Umständen die Rechtsberatung durch ihre Gewerkschaft empfohlen; Selbständigen die entsprechende durch ihre zuständige Berufskammer oder ihren Berufsverband. - Empfehlen Sie uns bitte weiter, wenn Sie unser Informationsangebot hilfreich finden!